|
Post by Jan on Nov 2, 2024 17:54:46 GMT
I note a trend in the 16-20 cohort that when they watch Netflix or whatever they turn the subtitles on even if it is in English. They can’t explain to me why they do this but it is definitely a thing - I’ve observed it in entirely unconnected people in that age group.
I’ve occasionally by mistake booked surtitled performances at the NT and I spent almost the whole time reading them even though I didn’t need to.
I think there is more to the art of the surtitle than we might imagine.
|
|
1,494 posts
|
Post by Steve on Nov 2, 2024 18:32:24 GMT
I note a trend in the 16-20 cohort that when they watch Netflix or whatever they turn the subtitles on even if it is in English. They can’t explain to me why they do this but it is definitely a thing - I’ve observed it in entirely unconnected people in that age group. I’ve occasionally by mistake booked surtitled performances at the NT and I spent almost the whole time reading them even though I didn’t need to. I think there is more to the art of the surtitle than we might imagine. Many of that youthful cohort have astonishingly internalised and perfected the habit of consuming maximum information by watching everything at double speed (YouTube, Streaming Platforms, Social Media all seem to have this facility). If you do that, you cannot appreciate nor even notice whether subtle acting is good, bad or indifferent, but subtitles become a necessity because at double speed it is impossible to consume all the information without them lol. And once the subtitle habit is ingrained, it becomes a useful crutch even at single speed, like holding a pencil instead of a cigarette.
|
|