3,927 posts
|
Post by Dawnstar on Aug 16, 2023 21:28:17 GMT
English version of Jenseits der Nacht has been released! AHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH. Some interesting translating choices "abandoned spirits" from Ich sounding particularly odd, but it sounds sooo good overall. omg.
I listened to the song fist & then looked up whereabouts it comes in the show. I was surprised to find it comes almost at the end, as from the lyrics I had thought it would be from early in their marriage. Still, it has made my interest in seeing the show go from very low to possible. It also makes me feel old as I think of Maxim de Winter as being middle aged (this is probably influenced by having seen a play version with Nigel Havers in 2005 when he would have been mid 50s) & Richard Carson looks fairly young.
|
|
500 posts
|
Post by anthony on Aug 16, 2023 22:00:27 GMT
English version of Jenseits der Nacht has been released! AHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH. Some interesting translating choices "abandoned spirits" from Ich sounding particularly odd, but it sounds sooo good overall. omg.
I listened to the song fist & then looked up whereabouts it comes in the show. I was surprised to find it comes almost at the end, as from the lyrics I had thought it would be from early in their marriage. Still, it has made my interest in seeing the show go from very low to possible. It also makes me feel old as I think of Maxim de Winter as being middle aged (this is prpobably influenced by having seen a play version with Nigel Havers in 2005 when he would have been mid 50s) & Richard Carson looks fairly young.
To be fair, the translation confused me a little bit too. The German version is sung in past tense - Maxim *was* looking into the abyss; he *was* afraid because of the "invisible shadows". In the song he questions what would have happened to him if he didn't find I. The song is about what happens next - Janseits der Nacht translates to 'beyond the night' and the lyrics are about forgetting and it uses the metaphor of "waking up". The song comes after "Mrs de Winter, bin ich" (I am Mrs de Winter), which is Ich standing up to Danvers, so I's part of the song doesn't really fit - she's already found that resolve at this point in the show. It does make it wonder if, for the English production, they've moved it. Otherwise, the translation just isn't clear enough: "show me what love can do" < it has already happened. Maxim is free, he's been honest with I already. I guess the English translation is in past tense, but it is confusing nonetheless.
|
|
865 posts
Member is Online
|
Post by BVM on Aug 17, 2023 15:48:39 GMT
Kween Willemijn doing Frozen in Hamburg in fact - much bigger gig in an, ahem, slightly nicer theatre than Charing X. At risk of channeling Sunset thread, poss the oldest ever Elsa? Sure she’ll be sensational though. Adored her in Bat Out of Hell and Rebecca. Well she's the voice of the German and Dutch Elsa, so I guess she's a major selling point. Anyway, so excited for Rebecca. I don't think I've been this excited for something since Love Never Dies! When Rebecca debuted, I was obsessed with other Kunze musical 'Elisabeth'. This has literally been 17 years waiting for me! I just hope it does well enough to get an English cast recording... I have a feeling it won't (I watched an interview with Kunze last night where he is very cut throat about an English language production - if Charing Cross doesn't work, he won't try again... and he isn't even sure about doing an English language version of the show anymore...). I do think they'd have been better, perhaps, getting a name for Danvers. Without glowing reviews, I think this was always going to be a hard sell, sadly. Shows like this just don't do well with English-speaking audiences, sadly. Pictures of the cast here: www.broadwayworld.com/westend/article/Photos-First-Look-at-the-Stars-of-REBECCA-at-Charing-Cross-Theatre-20230802I am totally with you in being very excited for this! It's actually fairly new to me. Cats and Miss Saigon are two of my fave musicals of all time and as things opened up post pandemic they were both in Vienna leading me to go on several trips there. These two productions were insane in their quality. Best I've seen Cats since New London and best Saigon since Drury Lane. It was sensational. Anyway, everywhere in the theatres they had old posters for Rebecca and Elizabeth and the merch stands sold CDs and loads of other stuff for those two shows. Impressed by VBWs presentations of shows, I did some digging, acquired both CDs and absolutely loved them. Well Rebecca immediately, Elizabeth other than the insanely wonderful Ich Gehor Nur Mir I found slightly harder work. But both tapped into my love of mega musical. Anyway, I returned to Vienna this year to see Hunchback (which was enjoyable) and Rebecca (which was amazing!). Latter truly was like the mega musicals of the 80's. And Willemijn was of course sensational. The new CD is also fantastic. Ich (can't recall her name) was also sensational. I appreciate Charing Cross won't be like that but orchestra sounds wonderful, cast is great (adored Carson as Chris in Saigon and as Javert) and am sure they are gonna produce something superb. (I really enjoyed Woman in White there and From Here To Eternity worked despite the very minimalist set). Like you I would LOVE an English recording. Though sadly knowing what the West End is like for getting cast recordings out even for big budget stuff, I can't see it.
|
|
|
Post by Oobi on Aug 17, 2023 16:18:37 GMT
I listened to the song fist & then looked up whereabouts it comes in the show. I was surprised to find it comes almost at the end, as from the lyrics I had thought it would be from early in their marriage. Still, it has made my interest in seeing the show go from very low to possible. It also makes me feel old as I think of Maxim de Winter as being middle aged (this is prpobably influenced by having seen a play version with Nigel Havers in 2005 when he would have been mid 50s) & Richard Carson looks fairly young.
To be fair, the translation confused me a little bit too. The German version is sung in past tense - Maxim *was* looking into the abyss; he *was* afraid because of the "invisible shadows". In the song he questions what would have happened to him if he didn't find I. The song is about what happens next - Janseits der Nacht translates to 'beyond the night' and the lyrics are about forgetting and it uses the metaphor of "waking up". The song comes after "Mrs de Winter, bin ich" (I am Mrs de Winter), which is Ich standing up to Danvers, so I's part of the song doesn't really fit - she's already found that resolve at this point in the show. It does make it wonder if, for the English production, they've moved it. Otherwise, the translation just isn't clear enough: "show me what love can do" < it has already happened. Maxim is free, he's been honest with I already. I guess the English translation is in past tense, but it is confusing nonetheless. I think you're mixed up. "Janseits der Nacht" (Beyond the Night) is the reprise in Act 2, once Maxime has proven his innocence; the song that was video'd is "Hilf mir durch die Nacht" (Help Me Through the Night), which has always been sung in the middle of Act 1.
I'm sure the reprise will have some tremendously clever lyrical changes like "I've seen what love can do".
|
|
|
Post by soph26 on Aug 17, 2023 19:42:03 GMT
I hadn't heard of the show or music before (the show had vaguely caught my eye as I've read a few du Maurier books earlier this year) but I think seeing the one song has definitely increased my interest. I think I will probably wait a bit to book a ticket but may need to check out more/the german version in the meantime.
|
|
3,927 posts
|
Post by Dawnstar on Aug 17, 2023 21:15:10 GMT
I think you're mixed up. "Janseits der Nacht" (Beyond the Night) is the reprise in Act 2, once Maxime has proven his innocence; the song that was video'd is "Hilf mir durch die Nacht" (Help Me Through the Night), which has always been sung in the middle of Act 1. Thanks, that does make more sense of the lyrics.
|
|
|
Post by austink on Aug 18, 2023 14:41:38 GMT
|
|
177 posts
|
Post by tal on Aug 20, 2023 0:54:45 GMT
I am so curious to see hear this 19-musician orchestra now. Let’s hope Rebecca actually gets a run this time and does not repeat its Broadway curse.
|
|
500 posts
|
Post by anthony on Aug 21, 2023 12:11:28 GMT
"Mrs de Winter bin ich" (or Mrs de Winter is here!) has just been released:
This is actually one of my favourite songs from the show. It feels really slow and the translation a little bit clunky. Interesting the title is "Mrs de Winter is here" when I actually sings "Mrs de Winter is me". It's somewhat of an odd decision to release this song, to be honest. They should have went with either She's Invincible or Rebecca - genuinely think those two would have sparked some interest.
My boyfriend: "It sounds like one of those YouTube songs that has been put through Google translate 10 times before being translated back to English".
|
|
865 posts
Member is Online
|
Post by BVM on Aug 21, 2023 12:24:14 GMT
"Mrs de Winter bin ich" (or Mrs de Winter is here!) has just been released: This is actually one of my favourite songs from the show. It feels really slow and the translation a little bit clunky. Interesting the title is "Mrs de Winter is here" when I actually sings "Mrs de Winter is me". It's somewhat of an odd decision to release this song, to be honest. They should have went with either She's Invincible or Rebecca - genuinely think those two would have sparked some interest. My boyfriend: "It sounds like one of those YouTube songs that has been put through Google translate 10 times before being translated back to English". Oh I dunno, funnily enough this is my fave song from the show. The camp was off the charts in Vienna and on both the CDs from there! But yes I do think you're right that it might have limited appeal and is perhaps not a stand alone banger for advertising purposes. Also given how much they've been banging on about the orchestra, wonder if it might have been an idea to wait until sitzprobe to be releasing song vids. Guess they wanna generate interest/an advance now. It's a hard sell. Glorious though this musical is to me, it couldn't be further from the trend in musicals in the UK in 2023. (Sadly).
|
|
500 posts
|
Post by anthony on Aug 21, 2023 12:41:49 GMT
"Mrs de Winter bin ich" (or Mrs de Winter is here!) has just been released: This is actually one of my favourite songs from the show. It feels really slow and the translation a little bit clunky. Interesting the title is "Mrs de Winter is here" when I actually sings "Mrs de Winter is me". It's somewhat of an odd decision to release this song, to be honest. They should have went with either She's Invincible or Rebecca - genuinely think those two would have sparked some interest. My boyfriend: "It sounds like one of those YouTube songs that has been put through Google translate 10 times before being translated back to English". Oh I dunno, funnily enough this is my fave song from the show. The camp was off the charts in Vienna and on both the CDs from there! But yes I do think you're right that it might have limited appeal and is perhaps not a stand alone banger for advertising purposes. Also given how much they've been banging on about the orchestra, wonder if it might have been an idea to wait until sitzprobe to be releasing song vids. Guess they wanna generate interest/an advance now. It's a hard sell. Glorious though this musical is to me, it couldn't be further from the trend in musicals in the UK in 2023. (Sadly). The translation has me *very* nervous. It genuinely feels like they've just translated the German lyrics and then tried to shove them in like-for-like and a lot of the time it doesn't work. You can see it a bit in Help Me Face the Night, but it's awful here. "the windows should be opened every now and then" "I will not use stationary from someone who is dead and gone" (What a line!) "It's handy to have the writing paper and the envelopes" "Mrs de Winter acquired it in the auction house" It just sounds... childish?
|
|
865 posts
Member is Online
|
Post by BVM on Aug 21, 2023 13:06:37 GMT
Oh I dunno, funnily enough this is my fave song from the show. The camp was off the charts in Vienna and on both the CDs from there! But yes I do think you're right that it might have limited appeal and is perhaps not a stand alone banger for advertising purposes. Also given how much they've been banging on about the orchestra, wonder if it might have been an idea to wait until sitzprobe to be releasing song vids. Guess they wanna generate interest/an advance now. It's a hard sell. Glorious though this musical is to me, it couldn't be further from the trend in musicals in the UK in 2023. (Sadly). The translation has me *very* nervous. It genuinely feels like they've just translated the German lyrics and then tried to shove them in like-for-like and a lot of the time it doesn't work. You can see it a bit in Help Me Face the Night, but it's awful here. "the windows should be opened every now and then" "I will not use stationary from someone who is dead and gone" (What a line!) "It's handy to have the writing paper and the envelopes" It just sounds... childish? I don't think it's too bad! I am probably the wrong person to get into lyrics analysis with though, I confess. Whilst I do like clever lyrics I also genuinely like camp and cheesy as well and am amused by much that others really don't feel. (I genuinely liked the Bad Cinderella lyrics). But yes you're right. My German isn't great (can't speak it at all bit can often follow/get the gist and can hear where words start/end) but it does sound like a pretty direct translation. In Vienna I followed along via the English subtitles and certainly did find them cheesy/camp. It's poss where I got the idea that that was part of what this show served as my Austrian friends certainly don't view it as camp (though come on - Willemijn's Danvers?!?! - maybe it's my gay Britishness but could not have been more camp lol). Anyway there we are. Wasn't a lot of the criticism of the Broadway production that never made it that people that heard the bootlegs etc didn't like the lyrics? I don't think this production would live or die on lyrics though - suspect there's a long list the GBP would have not to buy tickets to this that wouldn't get as far as the libretto. I guess it could affect repeat visits from die hard fans - a teeny proportion of the grosses.
|
|
865 posts
Member is Online
|
Post by BVM on Aug 21, 2023 13:08:46 GMT
Oh and just to add - their voices are sensational! Really looking fwd to this, think they've cast it brilliantly!
|
|
500 posts
|
Post by anthony on Aug 21, 2023 13:28:37 GMT
The translation has me *very* nervous. It genuinely feels like they've just translated the German lyrics and then tried to shove them in like-for-like and a lot of the time it doesn't work. You can see it a bit in Help Me Face the Night, but it's awful here. "the windows should be opened every now and then" "I will not use stationary from someone who is dead and gone" (What a line!) "It's handy to have the writing paper and the envelopes" It just sounds... childish? I don't think it's too bad! I am probably the wrong person to get into lyrics analysis with though, I confess. Whilst I do like clever lyrics I also genuinely like camp and cheesy as well and am amused by much that others really don't feel. (I genuinely liked the Bad Cinderella lyrics). But yes you're right. My German isn't great (can't speak it at all bit can often follow/get the gist and can hear where words start/end) but it does sound like a pretty direct translation. In Vienna I followed along via the English subtitles and certainly did find them cheesy/camp. It's poss where I got the idea that that was part of what this show served as my Austrian friends certainly don't view it as camp (though come on - Willemijn's Danvers?!?! - maybe it's my gay Britishness but could not have been more camp lol). Anyway there we are. Wasn't a lot of the criticism of the Broadway production that never made it that people that heard the bootlegs etc didn't like the lyrics? I don't think this production would live or die on lyrics though - suspect there's a long list the GBP would have not to buy tickets to this that wouldn't get as far as the libretto. I guess it could affect repeat visits from die hard fans - a teeny proportion of the grosses. I guess semantically words probably have different weightings/understandings in German. Personally, I think that they need to be moving as far away from camp as possible with the show - we saw the damage it did with Dance of the Vampires (although that is extreme - they thought the lyrics were camp so upped it by 1000%) I don't think the British public are nuanced enough to appreciate this if it comes across as camp at all. Look at Aspects of Love - many genuinely didn't seem the get that the show itself is serious but some bits are genuinely funny (if you look back at the thread just after it opened, many were critically because they thought the audience were laughing because it was bad, or awkward, not because it was genuinely meant to be funny at that moment, but then serious moments later!) Agree with voices - Lauren Jones is wonderful! Haven't heard enough for Kara Lane, but she was Alice in Addams Family, which is vocally the most demanding role in that show, so I'm sure she'll be great. Edit: was wrong about Kara's age - seems that she just shoves '90' on the end of everything - assumed it was reference to birth year!
|
|
2,566 posts
Member is Online
|
Post by viserys on Aug 21, 2023 14:04:10 GMT
Well, since I'm on the other side of the fence, I DO think lyrics play a big part in how a show is perceived and received.
Forever my favourite/foremost example: Les Miserables. A show that has been a huge success worldwide wherever it was shown - except in Austria and Germany where it floundered three times in Vienna, Duisburg and Berlin. I'm purposely saying "floundered" because none of the three was a terrible flop, but none did very well either, certainly not compared to how beloved this show is virtually everywhere else.
And why? I personally still blame the godawful translation that sounded stilted and unnatural, often had the characters sing rubbish (making the audience go "what now?!" instead of being moved by a song) or simply changed vowels so that the songs sounded screechy. For example "On my own" with its low O's was changed to "Ganz allein" with its high A's and it changes the contemplative feel of the song to something that just doesn't sound half as pleasant.
The first translation of Rent (by the same guy who fancied himself a rock star and didn't care for musical theatre at all) was so godawfully bad they binned it later and did a new one.
So I wouldn't underestimate the effect clunky unnatural lyrics have on an audience that keeps wondering "what did she just say?" rather than immerse themselves into the plot. But I would agree that it's a secondary problem to getting people to buy tickets in the first place.
|
|
4,596 posts
|
Post by Someone in a tree on Aug 21, 2023 14:33:11 GMT
Regarding the "clunky lyrics", I would argue that is why Aspects didn't set the world alight. You can't stage those themes with a hybrid of lyrics from Acorn Antiques and a Hallmark greeting card anthony
|
|
898 posts
Member is Online
|
Post by max on Aug 21, 2023 15:04:29 GMT
Re. the Video of "Mrs De Winter is me" - if you know you're going to have to lipsync to a very cleanly recorded track, trying to look as if you're live at the mic, then any possibility of finessing the lyrics with naturalism, a bit of back singing, or other 'in the moment' playfulness is lost, due to being: "riggid -ly - on - four - four - beats, ma - king sure it's safe to sync, scared you'll give the game a - way".
Or is that not how these are done? Either the video's just out of sync in its YouTube upload, or much of this is lip synced. Far better to properly act it, and not make these lyrics sound as terrible.
|
|
|
|
Post by hadeswasking on Aug 21, 2023 15:13:45 GMT
I find it interesting a production of this scale this can afford a 18 piece orchestra. The Charing Cross is not that big of a venue meanwhile other shows are in thousand seat houses with significantly less. Looking at you phantom. The problem is... They didn't realise they actually had to pay them.
|
|
11 posts
|
Post by mrdanvers on Aug 21, 2023 15:33:38 GMT
Interesting. Agree that the scansion/cadences on the lyrics aren't always great, and the idiomatic usage - needs a more 'Downtown Abbey' feel. You'd wonder why that hasn't been put right after 15 years of effort with the English version. Tempo a little slow. Lovely singing, though Mrs dW excessively on the beat, I thought. Mrs D terrific. OK, I'm now moderately excited. Its quite a crucial moment in the show, so hopefully one will simply have been swept away by this point!
|
|
318 posts
|
Post by Scswp on Aug 21, 2023 15:34:25 GMT
Re. the Video of "Mrs De Winter is me" - if you know you're going to have to lipsync to a very cleanly recorded track, trying to look as if you're live at the mic, then any possibility of finessing the lyrics with naturalism, a bit of back singing, or other 'in the moment' playfulness is lost, due to being: "riggid -ly - on - four - four - beats, ma - king sure it's safe to sync, scared you'll give the game a - way". Or is that not how these are done? Either the video's just out of sync in its YouTube upload, or much of this is lip synced. Far better to properly act it, and not make these lyrics sound as terrible. I quite like the vocals (whether lip-synched or not) and I like Danver’s subtle mannerisms and expressions. However, whilst I have no issues with Lauren Jones’s singing, I don’t like the way she smiles after each delivery of the line ‘Mrs. De Winter is me’. She smiles in a way that is obviously gloating towards Danvers (slightly taunting her) and I don’t think this is in-keeping with the character (plus it’s a bit like Joan Collins smiling/gloating at Linda Evans or John Forsythe in a 1980s episode of Dynasty!) I understand that Danvers has treated her very badly, but I think the song should convey that ‘I’ has changed and become stronger; when she sings ‘I am Mrs. de Winter’, it should be firm, showing her newly-discovered authority and show Danvers ‘she means business’ when she says this. To me, that is her arc. She doesn’t need the ‘bitchy’ smirk; this is not her character (despite destroying Rebecca’s cherished ornament during the song - another part of the show I’m not so keen on. Does she actually do this in the novel?) She needs ‘polite assertiveness’ to show the changed dynamic in the relationship. I think this is a truer reflection of the character. I’m not sure if I’ve made my point very clear here. I can ‘see’ what I mean in my head, but apologise if it hasn’t come across in my explanation. I’m probably being too critical. Nevertheless, I look forward to seeing it in October. Hope it’s selling better than it was a few months ago.
|
|
865 posts
Member is Online
|
Post by BVM on Aug 21, 2023 15:43:51 GMT
I find it interesting a production of this scale this can afford a 18 piece orchestra. The Charing Cross is not that big of a venue meanwhile other shows are in thousand seat houses with significantly less. Looking at you phantom. Well. Phantom’s in it’s third year since reopening with (still) one of the largest orchestras of a sit down West End musical. And is close to sold out most nights. I guess when Rebecca’s in its third year we can compare the relative merits of their business models. (I rather suspect Rebecca isn’t gonna make a profit IDK 🤷🏻♂️).
|
|
|
Post by Oobi on Aug 21, 2023 15:55:12 GMT
I understand that Danvers has treated her very badly, but I think the song should convey that ‘I’ has changed and become stronger; when she sings ‘I am Mrs. de Winter’, it should be firm, showing her newly-discovered authority and show Danvers ‘she means business’ when she says this. To me, that is her arc. She doesn’t need the ‘bitchy’ smirk; this is not her character (despite destroying Rebecca’s cherished ornament during the song - another part of the show I’m not so keen on - does she actually do this in the novel?) She needs ‘polite assertiveness’ to show the changed dynamic in the relationship. I think this is a truer reflection of the character. True, it's not accurate to the book or film. But this is musical theatre, so I'm open to some exaggerated emotion. Earlier in the show Mrs. Danvers pretty explicitly tries to get Ich to kill herself, so I think all bets are off. In the version I saw (Vienna 2022), Ich actually pretended to drop the ornament, took a moment to gloat at Mrs. Danver's panic, then really dropped it.
|
|
865 posts
Member is Online
|
Post by BVM on Aug 21, 2023 15:59:15 GMT
I understand that Danvers has treated her very badly, but I think the song should convey that ‘I’ has changed and become stronger; when she sings ‘I am Mrs. de Winter’, it should be firm, showing her newly-discovered authority and show Danvers ‘she means business’ when she says this. To me, that is her arc. She doesn’t need the ‘bitchy’ smirk; this is not her character (despite destroying Rebecca’s cherished ornament during the song - another part of the show I’m not so keen on - does she actually do this in the novel?) She needs ‘polite assertiveness’ to show the changed dynamic in the relationship. I think this is a truer reflection of the character. True, it's not accurate to the book or film. But this is musical theatre, so I'm open to some exaggerated emotion. Earlier in the show Mrs. Danvers pretty explicitly tries to get Ich to kill herself, so I think all bets are off. In the version I saw (Vienna 2022), Ich actually pretended to drop the ornament, took a moment to gloat at Mrs. Danver's panic, then really dropped it. I said it was serving high camp. Iconic. Also saw this! Nienke Latten was sublime as Ich :-) (More seriously lol, her voice is wonderful. So happy they made a recording of this cast).
|
|
318 posts
|
Post by Scswp on Aug 21, 2023 16:20:35 GMT
I understand that Danvers has treated her very badly, but I think the song should convey that ‘I’ has changed and become stronger; when she sings ‘I am Mrs. de Winter’, it should be firm, showing her newly-discovered authority and show Danvers ‘she means business’ when she says this. To me, that is her arc. She doesn’t need the ‘bitchy’ smirk; this is not her character (despite destroying Rebecca’s cherished ornament during the song - another part of the show I’m not so keen on - does she actually do this in the novel?) She needs ‘polite assertiveness’ to show the changed dynamic in the relationship. I think this is a truer reflection of the character. True, it's not accurate to the book or film. But this is musical theatre, so I'm open to some exaggerated emotion. Earlier in the show Mrs. Danvers pretty explicitly tries to get Ich to kill herself, so I think all bets are off. In the version I saw (Vienna 2022), Ich actually pretended to drop the ornament, took a moment to gloat at Mrs. Danver's panic, then really dropped it. Yes, I saw that production too. I enjoyed it very much, especially Willemijn as Danvers, and I appreciated the mega-musical, if dated, style of it. I, too, noticed the taunting of Danvers before dropping the ornament. I agree it adds to the ‘melodrama’ of it all, but I still think that scene is not true to the character. To me, she needs to show that she has become a stronger version of herself, with the idea that she is still a woman of integrity and kindness, but with the new-found ability to be assertive. In the scene as shown, ‘I’ actively and deliberately becomes spiteful. I get that a modern audience may want to see it this way, but it verges on camp when, in actual fact, it could be such a powerful (and still in-character) moment. Anyway, it is what it is. The London version won’t compare to the Vienna version we both saw, but hopefully, it will still be as enjoyable - even if in a different way!
|
|
3,927 posts
|
Post by Dawnstar on Aug 21, 2023 21:22:26 GMT
I quite like the vocals (whether lip-synched or not) and I like Danver’s subtle mannerisms and expressions. However, whilst I have no issues with Lauren Jones’s singing, I don’t like the way she smiles after each delivery of the line ‘Mrs. De Winter is me’. She smiles in a way that is obviously gloating towards Danvers (slightly taunting her) and I don’t think this is in-keeping with the character (plus it’s a bit like Joan Collins smiling/gloating at Linda Evans or John Forsythe in a 1980s episode of Dynasty!) I've not seen the musical but based on reading the novel & seeing a straight play adaptation (admittedly both some years ago) I found Lauren Jones' acting to be rather jarring. I assume, unless the plot's been significantly changed from the novel, that we're supposed to be sympathising with the second Mrs de Winter's struggles against the malign Mrs Danvers. Instead when watching the song I found myself more taking Mrs Danvers' side because the second Mrs de Winter came over as annoyingly smug.
|
|
|
Post by originalconceptlive on Aug 21, 2023 21:35:34 GMT
I actually always thought, from the novel, that "I" proved herself not to be a very nice person at a certain point in the story. I appreciated it as another of the novel's dark twists, to show a different side to "I" after it had got the reader on side with her for so long. I don't think that means that she has to do things like smashing ornaments or smirking necessarily, but I'm okay with her being unsympathetic, or at least generating an ambivalent response from the reader/audience, in the last section of the story. That's just how I interpret it though.
|
|
|
Post by Oobi on Aug 21, 2023 22:43:40 GMT
Well, since I'm on the other side of the fence, I DO think lyrics play a big part in how a show is perceived and received. Agree 100%! Over time, I find myself increasingly believing that while strong lyrics can redeem a boring melody, it takes really incredible music to save boring lyrics. And while "Mrs. de Winter Bin Ich" is a fine song, I imagine if I'd heard the English translation in the theatre it for the first time I'd cringe pretty hard. I'm by no means e xperienced but I have dabbled with lyric-writing, so here's my attempt at a rough retranslation: Original translation | My version | Orchids never were my style Azaleas are far more versatile Empty these flowerpots On the compost pile Those are the orchid pots of Mrs. de Winter It smells stuffy here The windows should be Opened every now and then Mrs. de Winter won't agree She will, I think you'll see Mrs. de Winter is me!
I will not use stationary Left over by someone who's dead and gone It's no good to me Throw it all away And this address book with the numbers of her cronies But its place is here It's handy to have Writing paper and the envelopes Mrs. de Winter won't agree She will, I think you'll see Mrs. de Winter is me!
And this china ornament, I always found it vulgar (Mrs. de Winter's favorite piece) You would need a certain kind of bad taste to enjoy it (Mrs. de Winter acquired it in the auction rooms) Anyway, the cupid is all chipped (Mrs. de Winter told me) So I think I'd best destroy it (No... NO!)
I want to feel that I'm at home (She's invincible) Not tolerated like a guest (She's unsinkable) I want to live the way I like (She will never be defeated, it's unthinkable) Don't care if you're impressed I have denied myself for far too long (But I feel she's still real all around me) But that's all over now I was surrounded by shadows (She's watching, she's listening) But now they're all gone (She's invincible) Let the light in, let us be (She is stronger) I'm beginning to feel free (She's invincible) Mrs. de Winter is me (She's unsinkable) I will come into my name (You won't conquer her) Nothing here will stay the same (She won't change)
| This room needs a makeover Orchids never really were my style Let's consign these pots To the compost pile Those plants were raised from seed by Mrs. de Winter And this stuffy air My throat is bare Please open up that window there Mrs. de Winter won't agree She will, I think you'll see Mrs. de Winter is me!
I don't want my private room Laden with a perished woman's things Throw them all away See the peace it brings Like this address book with the numbers of her lovers But its place is here Year after year And if it were to disappear Mrs. de Winter would object She would? But last I checked Mrs. de Winter is me!
And this china ornament, I always found it vulgar (Mrs. de Winter's favorite piece) Ever since you fixed it up, its ugliness increases (Mrs. de Winter took care to clean it each day) Looking at it, I can't help but think (Mrs. de Winter always) Yes, I think that I preferred it in pieces (No... NO!)
I'm the lady of this house (She's invincible) Not merely some overstaying guest (She's unsinkable) I want to live a life that's mine (She will never be defeated, it's unthinkable) Don't care if you're impressed I have bit my lip and bowed my head (But I feel she's still real all around me) But now I stand with pride This empty house was a tomb (She's watching, she's listening) But now it's purified (She's invincible) Let the light in, let us be (She is stronger) From this moment, I am free (She's invincible) Mrs. de Winter is me (She's unsinkable) And I swear upon my name (You won't conquer her) Nothing here will stay the same (She'll remain)
|
I made the rhyming scheme consistent, tidied up some of the stilted/rushed phrasing, and hopefully made the prose stronger and more evocative. By no means perfect (I struggled with the final verse) but if I can make these improvements in a few hours then a professional lyricist has no excuse.
|
|
|
Post by bobbievanhusen on Aug 22, 2023 3:36:09 GMT
'This room needs a makeover' doesn't exactly sing...
|
|
|
Post by Oobi on Aug 22, 2023 12:10:59 GMT
'This room needs a makeover' doesn't exactly sing... True. I kinda rushed that line in my desperation to get rid of “Azaleas are far more versatile”, which doesn’t even fit the music. I like “This room needs a lady’s touch”. Subtle digs at Rebecca FTW.
|
|